Traduction de Robert Melançon
LA TERRE RENVERSÉE
Years and years I loved you when you lay in my womb. Joyce
La terre est un entassement de pages douloureuses, qui sont poussées vers le ciel au lever du vent et font penser au souffle.
Là où la sœur du sommeil se cache, se rendent visibles tant de petits murs. « tout annonce ta présence, ma lassitude, notre interminable patienter. »
on n’entend pas un bruit et tout événement s’ouvre en paroles animées qui serrent de toutes parts les choses. commencent ainsi sur la terre bien des récits privés de fondement. « des années durant je t’ai aimée lorsque tu me tendais la main. »
peu avant que la jeune fille se remette à marcher, le temps se met à renverser la terre, à faire tourner le ciel, à vider les maisons et à les emplir de nouvelles voix.
sans ce souffle, les lèvres se glacent et se serre le cœur.

J’adore cette sensibilité .Cet amour si patient comme c’est beau!
LikeLike