From Sam Smith’s The Journal

Osiris 82 Languages in use this issue of Osiris, #82, (60 pages perfect bound $20.00, PO Box 297, Deerfield, Massachusetts 01342, USA. osirispoetry@gmail.com) are English, French, German, Italian, Norwegian and Spanish. Not sure what the opposite of synaesthesia music-colour is, but in this instance Hanne Bramness claims that snow light is noisy. Andrea Moorhead herself seems to pick upContinue reading “From Sam Smith’s The Journal”

Ramblings on Poetry

Greek, Italian, Russian, Spanish, Norwegian, Danish, Polish, French, Romanian, English… Swiveling points of view….a poem from under the tablecloth or next to the window, a poem from the dried blood of major catastrophes, a poem from dreamland or the labyrinth of daydreams, a poem chiseled from prose, from speech, from exclamations of wonderment, a poem-photo,Continue reading “Ramblings on Poetry”

About Osiris

The earliest manifesto published in Osiris stated that Osiris would publish work that had an “organic” source. This simply meant that art in the broadest sense of the word should be free to explore those spiritual, psychological, emotional, and intellectual aspects of people’s lives that were not connected to nations or social groupings. It is clear to me nowContinue reading “About Osiris”

Marie-Christine Masset: Osiris 79

OSIRIS  79  Revue biannuelle de poésie contemporaine, Osiris paraît depuis 42 ans. Andrea Moorhead, universitaire, poète, traductrice et photographe (notamment  plusieurs recueils parus au Noroît, Au loin en 2010, Géocide en 2013), est la maîtresse d’œuvre de ce bel ouvrage. Elle-même écrit en anglais et en français, ce qu’elle nomme voyage immobile, mais il n’est pour elle qu’une langue : celle de l’autre.Continue reading “Marie-Christine Masset: Osiris 79”